-
1 как рак на мели
• КАК РАК НА МЕЛИ сидеть, оказаться и т.п. coll[ как + NP; Invar; adv or subj-compl with copula (subj: human); fixed WO]=====⇒ (to be, find o.s.) in a very difficult position - in a tight spot; in a (real) jam (fix, pickle, pinch); up the creek (without a paddle).Большой русско-английский фразеологический словарь > как рак на мели
-
2 как рак на мели
(оказаться, остаться и т. п.)разг.cf. be left stranded; be left in the basket; be in low water (on the rocks)- Изволите видеть, умней законов уж они стали! А на поверку вышло, что умника ихнего, за резкость в распоряжениях, перевели в другое место; а они и остались, как рак на мели. (А. Писемский, Тысяча душ) — 'So you see, they think they're cleverer than the law! Of course it all ended in the clever man being transferred to another place for the harshness of his orders, and his assistants being left stranded.'
Русско-английский фразеологический словарь > как рак на мели
-
3 как рак на мели
kā uz sēkļa [izsviests], kā no laivas izmests -
4 как рак на мели
conj. -
5 как рак на мели
part.gener. nagu kala kuival, abitus seisundis -
6 сидеть как рак на мели
Graphic expression: be in a tight spot, be in real jam, be up the creek, be up the creek without a paddleУниверсальный русско-английский словарь > сидеть как рак на мели
-
7 сидеть как рак на мели
vgener. in de penarie zittenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > сидеть как рак на мели
-
8 сидеть как рак на мели
-
9 РАК
на безрыбье и рак рыба -
10 МЕЛИ
-
11 рак
-
12 рак
Iм1. мед. реши равон, саратон; рак желудка саратони меъда2. бот. гурм; чашм; рак картофеля чашми картошкаIIм1. зоол. харчанг, саратон; на безрыбье и рак рыба посл. « аз беамакӣ хара амак, аз бенамакӣ санга намак2. (Р прописное) (знак зодиака) Саратон, галаситораи Саратон <> красный как рак супсурх, лаблабу (қаламфур) барин суп-сурх; когда рак свистнет прост. кай думи уштур ба замин расад; знать, где раки зимуют прост. дар таки замин ҷунбидани морро фаҳмидан; как рак на мели дар миёни замину осмон; показать, где раки зимуют кому-л. прост. онаи зори касеро нишон додан; покраснёть как рак лаблабу барин суп-сурх шудан; стоять раком чорпоя шудан; ползти раком чорпоя шуда хазидан -
13 рак
канцэр; рак* * *I зоол. рак, род. рака муж.показать, где раки зимуют
— паказаць, дзе ракі зімуюцьII мед. рак, род. раку муж.когда рак свистнет прост.
— калі рак свісне -
14 рак
18 С м. од. vähk; речной \рак zool. jõevähk ( Astacus), \раки zool. vähid, koorikloomad ( Crustacea), ползти, как \рак nagu tigu venima, ползти \раком neljakäpakil roomama, красный как \рак vähkpunane, punane nagu keedetud vähk; ‚где \раки зимуют kõnek. näitama, kuidas Luukas õlut teeb;как \рак на мели kõnek. nagu kala kuival;знать, где \раки зимуют kõnek. teadma, kus kivi all vähid peidus on;когда \рак свистнет madalk. siis kui vares valgeks läheb, siis kui vähk vilistab;на безрыбье и \рак рыба kõnekäänd hädaga sööb vanakurat kärbseidki, kõlbab ka, kui paremat ei ole, kehval v vaesel ajal käib küll -
15 рак
I м. зоол.crawfish, crayfishкра́сный как рак — red as a lobster
покрасне́ть как рак — turn red as a lobster; blush beet-red
••как рак на мели́ — in a tight spot
показа́ть кому́-л, где раки зиму́ют погов. — give it smb hot, make it (too) hot for smb
II м. мед.когда́ рак на горе́ сви́стнет погов. — ≈ once in a blue moon; wait till Christmas [-sm-]
cancer; ( у растений) canker -
16 КАК
-
17 усоногий рак
barnacle, shellback••как рак на мели — in a tight spot, in a real jam/pinch
пока рак на горе свиснет — on a cold day in hell, when pigs fly
показать, где раки зимуют — to show smb. a thing or two
-
18 сидеть на мели
v1) gener. Ebbe häben, (как рак) in der Tinte sitzen2) navy. aufsitzen3) colloq. (schön) in der Tinte sitzen, auf dem Pfropfen sitzen (без денег), auf dem Trockenen sein, auf dem Trockenen sitzen, in Geldnot sein, in der Klemme sein, in der Suppe sitzen -
19 Р-70
-
20 мель
мельsablaĵo (тж. перен.);malprofundaĵo;сесть на \мель sursabliĝi, surgrundiĝi, surfundiĝi.* * *ж.сесть на мель — encallar vi, embarrancar vi, vt (тж. перен.)
снять су́дно с ме́ли — desencallar vt, poner a flote un barco
••сиде́ть (как рак) на мели́ — tener el agua al cuello, estar con el agua al gollete
* * *ж.сесть на мель — encallar vi, embarrancar vi, vt (тж. перен.)
снять су́дно с ме́ли — desencallar vt, poner a flote un barco
••сиде́ть (как рак) на мели́ — tener el agua al cuello, estar con el agua al gollete
* * *n1) gener. abarrancadero, banco de arena (песчаная), encalladero, restinga, restringa, sirte, bajìo, banco, seca2) eng. bajo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Как рак на мели — Разг. Ирон. В крайне затруднительном положении. Делать нечего, пришлось две ночи провести на пароходе, когда же он ушёл назад в Хабаровку, я очутился как рак на мели: камо пойду? (Чехов. Остров Сахалин) … Фразеологический словарь русского литературного языка
как рак на мели — (в беспомощном положении) Ср. Умника ихнего (покровителя) за резвость в распоряжениях перевели в другое место; а они и остались как раки на мели. Писемский. Тысяча душ. 3, 4. См. сесть на мель … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Как рак на мели — Какъ ракъ на мели (въ безпомощномъ положеніи). Ср. Умника ихняго (покровителя) за рѣзвость въ распоряженіяхъ перевели въ другое мѣсто; а они и остались какъ раки на мели. Писемскій. Тысяча душъ. 3, 4. См. Сесть на мель … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Стал, как рак на мели. — Стал (или: Сел), как рак на мели. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА Стал, как рак на мели. Стал, как вкопанный. См. ПОРА МЕРА СПЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
сидевший как рак на мели — прил., кол во синонимов: 1 • сидевший на мели (21) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
оставшийся как рак на мели — прил., кол во синонимов: 6 • был в тисках (6) • попавший в затруднительное положение (10) • … Словарь синонимов
остаться как рак на мели — См … Словарь синонимов
Как рак на мели. — см. Сел на мель … В.И. Даль. Пословицы русского народа
рак — рака, м. 1. Употребляемое в пищу пресноводное, покрытое панцырем животное с большими клешнями у головы и брюшком, похожим на хвост и называемым обычно шейкой. «Рак пятится назад, а щука тянет в воду.» Крылов. Красный, как рак (т. к. сваренный рак … Толковый словарь Ушакова
РАК — муж. Cancer, скорлупчатое водяное насекомое, годное в пищу; родов и видов множество: речной рак, Astacus fluviatilis, урал. водяной сверчок; морской (долгий) рак, омар, рачища, того же вида, но вдвое и втрое больше; морской круглый, морской паук … Толковый словарь Даля
рак — 1. РАК, а; м. 1. Покрытое панцирем пресноводное беспозвоночное животное с большими клешнями и с брюшком (называемым обычно шейкой), заканчивающимися веерообразным хвостом. Речной рак. Ловить раков. Вышел из бани красный как рак (по цвету… … Энциклопедический словарь